Новый сайт Института русского языка и культуры (ЦМО до 2013 года) доступен по адресу www.irlc.msu.ru.
Центр международного образования МГУ
МГУ им. М. В. Ломоносова
Заполни анкету • Центр подготовки и тестирования • Форум • Карта сайта • Контакты • Поиск
RUSEspañol ENGEnglish FRAFrançias ESPEspañol CHN中文 TURTurkish


Театр — новое слово в обучении РКИ

Большинство студентов, приехавших в Россию изучать русский язык, сталкиваются с той проблемой, что изучение языка заканчивается в аудитории: в силу различных факторов многим негде применить и закрепить полученные на уроке знания, которые таким образом долгое время остаются в пассиве.

Не новым, но действенным средством закрепления знаний, умений и навыков является участие в студенческой театральной студии ЦМО, ставшей для многих учащихся увлекательной и эффективной формой внеаудиторной работы.

Постоянная театральная студия на базе ЦМО открылась в 2004—2005 учебном году; она функционирует как спецсеминар. Курс рассчитан на студентов среднего и продвинутого этапа обучения.

Занятия проходят 2 раза в неделю, по 2—3 астрономических часа. В нашей группе 2 руководителя — преподаватель РКИ (фонетист) и режиссёр.

Обычно занятие состоит из подготовительной части, включающей физическую и фонетическую разминку и сценические этюды, и основной части — чтения, перевода, обсуждения текстов, обсуждения вариантов постановки и, конечно же, репетиции.

Фонетика — важнейшая и неотъемлемая составляющая занятий в театральной студии. От тренировки произношения простых сочетаний и чередований слогов мы переходим к скороговоркам (как и на обычных актерских занятиях), а также используем такой аспект, который мы называем «музыкальная фонетика». Это разбор и разучивание песен, музыкальных композиций.

Очень важен психологический аспект работы: атмосфера студии предполагает раскованное, непосредственное и живое общение. Она способствует преодолению первичного культурного шока, культурных дифференциаций, языкового барьера посредством ролевых игр, проводимых на занятиях. Работа ведется не по системе «преподаватель — ученик», традиционно предполагающей авторитарность и во многом сковывающей скромных, зажатых студентов, а по системе «актёр — актёр», предполагающей тёплые, дружеские отношения между руководителями студии и студийцами, что для многих является живой, безстрессовой средой.

Успехи наших слушателей, занимающихся в студенческой студии очевидны, прогресс в языке значителен. Интерес студентов к языку через театр становится новой вехой в их мировосприятии. Вот, например, что думает о значении театра в изучении языка наш студент и актёр Николас Рекорд, университет Лидс, Великобритания:
«По-моему, играть в театре — это одна из самых полезных и стоящих вещей в изучении языка. Когда мы играем, наше познание и понимание русского языка и культуры углубляется в исследовании своей роли. Но это не так просто. Когда мы играем и репетируем, мы тоже открываем другие части себя.

Чтобы войти в роль, актёру надо представить себе, что он не актёр, а роль. Это очень трудно быть кем-то другим, с разными эмоциями и чувствами, и вести себя по-разному, даже если сам не веришь.

Мы все играем по разным причинам. Честно говоря, я играл потому, что я очень интересуюсь людьми и собой, и когда я играю, я вижу и открываю разные части себя. В театре я могу не только лучше понимать себя, но и понимать ум другого человека (т. е. мою роль.) Этот часть, по-моему, самая стоящая. Нигде в жизни нельзя человеку так интимно видеть мир другого человека, как в театре. Когда это человек из другой страны, для понимания языка и культуры, только театр может помочь. Театр на самом деле даёт возможность для развития и раскрытия человека при исследовании роли и себя, поэтому, театр очень важный аспект для изучения и понимания жизни в другой стране».

Хотелось бы отметить, что Николас начал изучать русский язык в сентябре 2004 года, уровень его русского был начальным. Текст эссе (2005 г.) написан на русском языке самостоятельно.

Вот что пишет стажёрка 2005—2006 уч. года, Минори Симохадза (Япония): «Приехав Россию, мне было трудно сначала, потеряла уверенность в себе. Я слышала о театральном кружке в ЦМО. Дело в том, что я не могу читать стихи перед людьми из-за застенчивости, мне казалось, что я не могу играть на сцене. Но я смогла. Я очень рада. Я была счастлива, что испытала симпатию зрителей через спектакли. И всё это благодаря театральному кружку. Честно говоря, я не любила занятия, но спектакль был замечательным. И в конце я поняла, что все занятия были необходимы».

Эти отзывы подтверждают актуальность и эффективность избранной нами формы работы со студентами, изучающими русский язык.

Руководители студии: Юлия Антонова и Анна Вольнова.

О ЦМО МГУ  • Учебные программы  • Условия приема и обучения  • Полезная информация  • Студенческая жизнь  • В помощь преподавателю  • Книги и пособия
© 2001—2009 Центр международного образования  • Вестник ЦМО  • Ваши вопросы  • Наши выпускники  • О МГУ им. М. В. Ломоносова  • Ссылки
Дизайн — XS-studio